| 1. |
C' sparte iève la mègghia parte. |
|
Chi divide ha la parte migliore. |
| 2. |
Lasse u' vècchie è pègghie u' nuve, sè cè lasse è non sè cè truve. |
|
Lascia il vecchio e prendi il nuovo sai che lasci e non sai che trovi. |
| 3. |
Curte è malcavète. |
|
Corto e furbo. |
| 4. |
Pècre t' fèsce, lope t' mange. |
|
Se ti comporti da pecora, il lupo ti mangia. |
| 5. |
D'sc u' ch'lomm a la f'ch: "appris m'vin". |
|
Dice il fiorone al fico: "dietro mi vieni". |
| 6. |
Ce chiande cemedecòle, non nascene cemederèpe. |
|
Se pianti cavolfiori, non nascono le rape. |
| 7. |
Sò sciòte a mamme p'abbendè, sò acchiète i fèfe da muzzequè. |
|
Sono andato da mia madre per riposarmi ed ho trovato le fave da spuntare. |
| 8. |
Mazze è panèdde fascene i fele bèlle, pène sènza mazze fascene i fele pacce, pène è presotte fascene i fele brotte. |
|
Botte e pane rendono i figli belli, pane senza botte rendono i figli pazzi, pane e prosciutto rendono i figli brutti. |
| 9. |
Crisce i fele, crisce i purce. |
|
Crescere i figli è come cerscere i porci. |
| 10. |
Nisciòne mazze de cemedecòle remène alla chiazze. |
|
Nessun mazzo di cavolfiori resta invenduto. |
| 11. |
Aqquanne u' marete iè paveridde manghe la meghière u' pote vedè. |
|
Quando il marito è povero nemmeno la moglie lo stima. |
| 12. |
'Nda la bellèzze de Cunversène, San 'Benedètte son i cambène. |
|
Nella bellezza di Conversano c'è San Benedetto (Convento) che suona le campane. |
| 13. |
Crèste despuste, lambe stetète. |
|
Cristo esposto, lampade spente. |
| 14. |
Timbe 'gnore non avè pagore, timbe bianghe scappe 'nnanze. |
|
Cielo nero non avere paura, cielo bianco corri al riparo. |
| 15. |
A' quanne chiove u' mèse d'agoste, chiove iugghie e moste. |
|
Quando piove nel mese di agosto, piove olio e mosto. |
| 16. |
Levande: p' trè dìe non scambe. |
|
Vento di levante: per tre giorni non spiove. |
| 17. |
L'acque chè non ha fatte 'n gile stè. |
|
L'acqua che non ha piovuto in cielo sta. |
| 18. |
Marze assotte è Aprle bagnète, vellène affortunète. |
|
Marzo asciutto e Aprile bagnato, contadino fortunato. |
| 19. |
Non tène nè amore nè sapore. |
|
Non ha nè amore, nè sapore. |
| 20. |
Ce chède u' sagrestène, stè 'mbrièche; ce chède u' prèvete, iè desgrazie. |
|
Se cade il sagrestano, è ubriaco; se cade il prete è disgrazia. |
| 21. |
Pène, lie è mire, tavele da cavallire. |
|
Pane, olive e vino, tavola da cavalliere. |
| 22. |
I uè de la pegnète, i sepe la checchière. |
|
I guai della pentola li conosce il cucchiaio. |
| 23. |
Fatte u' nome è vinne acete |
|
Fatti il nome e vendi aceto. |
| 24. |
Add'arreve chiande u zèppre. |
|
Dove arrivi pianta il sarramento (ovvero: lì fermati) |
| 25. |
D' vènère è d' marte, non s' spose, non s' parte è non s' d'inizie, all'arte. |
|
Di venerdì e di martedì, non si sposa, non si parte e non si da inizio ad una nuova attività. |
| 26. |
La vènde trascene i pìte. |
|
La pancia trascina i piedi (= pur di mangiare si fanno i mestieri i più umili). |
| 27. |
Ammine la pète è aschunne la mène. |
|
Lanci la pietra e nascondi la mano. |
| 28. |
La cère strosce è la processione non camene. |
|
I ceri si consumano e la processione non cammina. |
| 29. |
Quanne u' gatte iest u' sorge balle. |
|
Quando il gatto si allontana il topo balla. |
| 30. |
U' vuve desce "chrnot" o ciocce. |
|
Il bue dice "cornuto" all'asino. |
| 31. |
Abbatt u' firr a' quanne ìè calle. |
|
Batti il ferro quando è caldo. |
| 32. |
Mò a mà fè come mèste Carlocce, refele è refele da nù cappette non a mà petè fè manghe nù cappidde. |
|
Ora faremo come maestro Carluccio, rifila e rifila da un cappotto non potremo fare neanche un cappello. |
| 33. |
C' ìè svèlte a mangè iè svelte a fadeghè. |
|
Chi è svelto a mangiare è anche svelto a lavorare. |
| 34. |
L'altèzze ìè gè mènza bellèzze. |
|
L'altezza è mezza bellezza. |
| 35. |
Non schetè 'n gile chè 'mbacce te vène. |
|
Non sputare in cielo che in faccia ti verrà. |
| 36. |
Fè mèle è pinzece, fè bène è scurde. |
|
Fai del male e pensaci, fai del ben e dimenticalo. |
| 37. |
L'acidde pèsce u' litte, u' cole iève mazzète. |
|
L'uccello bagna il letto, le botte le prende il sedere. |
| 38. |
La fègghia mote, la mamme la 'ndènde. |
|
La figlia muta è compresa dalla madre. |
| 39. |
Achiòte iucchie è veve acete. |
|
Chiudi gli occhi e bevi aceto. |
| 40. |
A la Canelore ce non pèghe isse fore. |
|
Alla Candelora se non paghi (l'affitto) esci fuori (dalla casa) |
| 41. |
Non more u canegghière ce non nasce u' sciampagnule. |
|
(In una famiglia) non muore il risparmiatore (o l'avaro) se non nasce lo scialacquatore. |
| 42. |
U mangè d'iòsc arrep'l p' crè, la fatec' d' crè fall iòsc. |
|
Il cibo di oggi conservalo per domani, il lavoro di domani fallo oggi. |
| 43. |
St'p, ca truv'. |
|
Conserva, che trovi. |
| 44. |
Mèl non fè, pagòr non avè. |
|
Male non fare, paura non avere. |
| 45. |
I'ann mett'n o squann'. |
|
Gli anni (ri)mettono allo squanno (una specie di girello per bambini). |
| 46. |
D'pp mangèt e v'vout 'ng voul na bella d'rmout. |
|
Dopo aver mangiato e bevuto ci vuole una bella dormita. |
| 47. |
Pegghì u'bbun a quann l'è che u trèst non mangh mè. |
|
Prendi il buono quando l'hai perchè il triste non manca mai. |
| 48. |
Call d' pann non fèsc mè dann. |
|
Il calore dei panni non fa mai danno. |
| 49. |
U pecch' avanz, l'assè ammangh'. |
|
Il poco avanza, il troppo manca. |
| 50. |
Megghì u murt 'nda la chès', che nu frastìr rèt a la p'rt. |
|
Meglio un morto nella casa che un forestiero dietro la porta. |
| 51. |
C' pìrd nu frèt pìrd nu lèt, c' pìrd na sòr pìrd nu còr. |
|
Se perdi un fratello perdi un lato, se perdi una sorella perdi il cuore. |
| 52. |
L'ùm'n ch' la pèl, la femm'n ch' la ch'cchièr. |
|
L'uomo (deve guadagnare ) con la pala, la donna (deve spendere) con il cucchiaio. |
| 53. |
Stù mìrr vèn da l'urt trupp trupp 'ngurp. |
|
Questo vino viene dall'orto, truppe truppe giù in corpo. |
| 54. |
Femm'n a zappè e vùv ad arè p'vera terr cè ìart avà fè. |
|
Donna a zappare e buoi ad arare, povera terra che fine fara. |
| 55. |
La mamm d'scgnèt tèn i f'l fadgatòr. |
|
La mamma scansafatiche ha i figli lavoratori. |
| 56. |
A chès dì sonatòr non 'ng'n vol'n matnèt. |
|
Alla casa dei musicisti, non servono serenate. |
| 57. |
Mè fatt i tenagghi' p' non ascquarm i mèn. |
|
Mi sono fatto le tenaglie per non bruciarmi le mani. |
| 58. |
Gesù n'scans dè f'l caprcciòs e dè v'cn 'nvdiòs. |
|
Gesù ci salvi dai figli capricciosi e dai vicini invidiosi. |
| 59. |
Iànm nett', franc' dè saètt. |
|
Anima pulita, libera dai guai. |
| 60. |
Aqquann chiòv a la mat'n, pegghi' i v'sazz e cam'n, uann chiòv a la vultèt d' l'or, scappatenn da fòr. |
|
Quando piove la mattina, prendi le bisacce e cammina, quando piove alla voltata dell'ora (mezzogiorno), scappatene dalla campagna. |
| 61. |
C' tèn nès tèn crianz. |
|
Chi ha naso ha buone maniere. |
| 62. |
Aqquann la gadd'n fèsc u gardidd la chès vè a cavadd, quann u gardidd fèsc la gadd'n la chès vè a la ruèn. |
|
Quando la gallina (donna) fa il gallo (l'uomo) la casa va a cavallo (bene), quando il gallo fa la gallina la casa va a rovina. |
| 63. |
Quann a na vann non sì 'nvtèt accùm vè si trattèt. |
|
Quando in un posto non sei invitato così come vai sei trattato. |
| 64. |
C' arr'v l'Ammaculèt azz'p 'ndèrr la sc'rnèt. |
|
Se (o, meglio "quando") arriva l'Immacolata getta a terra la giornata (arriva l'inverno). |
| 65. |
Sand Larinz p'rt calòr Sand'Andùn p'rt fr'ddòr. |
|
San Lorenzo porta la calura Sant'Antonio porta il freddo. |
| 66. |
Sand'Andùn ch' la barba bianc c' non chiòv, la nèv non mangh. |
|
Sant'Antonio con la barba bianca se non piove, la neve non manca. |
| 67. |
Sand'Andùn pegghì u curn e sùn. |
|
(A) Sant'Antonio prendi il corno e suona. |
| 68. |
C' Marz vòl fè iùgn di pìt ti fèsc z'mbè. |
|
Se Marzo vuole fare (freddo), le unghie dei piedi ti fa saltare. |
| 69. |
La sèr scrèsc, la mat'n arr'cesc. |
|
La sera finisce (la luce), la mattina comincia. |
| 70. |
F'bbreì: c'i d' meì ièvn tott facèv g'lè u mirr 'ndè vott. |
|
Febbraio: se i giorni miei fossero tutti farei gelare il vino nelle botti. |
| 71. |
La vènd iè na p'ddecchì chiò nammìn e chiò spanecchì. |
|
La pancia è come una pelle più la riempi e più si allarga. |
| 72. |
U litt iè ròs c' non durm t' r'pòs. |
|
Il letto è rosa, se non dormi ti riposi. |
| 73. |
La facc' arr'pchièt iè nu còr crpèt. |
|
La faccia rugosa è (o, "equivale ad") un cuore crepato (straziato). |